Dobré odpoledne oleg

Svěřte pokračování v psaní profesionálům!

Diskutujte s odborníkem, jak efektivně hledat práci

Zjistěte, jaký jste odborník, a získejte více

Automatické pokračování ve výsledcích vyhledávání

Pošlete svůj životopis předním personálním agenturám

Pošlete svůj životopis společnosti snů

Vzdělávání a poradenství

Studenti a začátečníci

Připravované služby

Vyzkoušejte nové služby, které se na hh.ru mohou v budoucnu objevit

Top 10 chyb v obchodní korespondenci

Někdy může jen jeden pracovní dopis přeškrtnout důležitý projekt nebo dokonce stát kariéru. Špatná služba může být způsobena ignorováním pravidel ruského jazyka a dokonce i stylistickou nedbalostí.

Schopní lidé společně s HeadHunterem udělali prvních 10 chyb, které se vyskytují v obchodní korespondenci, a mohou všechno zničit.

Dobrý den!

Jak víte, tato věta je jedním z hlavních iritantů pro rodilé mluvčí ruského jazyka. Horší pro mnohé, pouze fráze „Půjdu za peníze.“ Samozřejmě existují lidé, kteří jsou vůči takovému pozdravu docela neutrální, ale neměli byste riskovat: nikdy si nemůžete být jisti, že nenarazíte na takového nenáviditele této formule, který, jakmile to uvidí, rozbije počítač hněvem a otře vaše kontakty od všech pomůcky.

Milý Ivane Ivanoviči!

Překvapivě je čárka na tomto zdánlivě nevhodném místě docela běžná. Vše je vysvětleno jednoduše: spisovatel si myslí, že odvolání je Ivan Ivanovič. Stále si však pamatují ze školy: léčba by měla být zvýrazněna čárkami! Logika je špatná. Opravný prostředek v tomto případě je celá kombinace jako celek: „Milý Ivan Ivanovič.“ Takže uvnitř nejsou žádné známky.

Zájmeno "vy", psané špatným dopisem

Lidé, kteří udělají tuto chybu, spadají do dvou kategorií. První v záchvatu hypertrofické zdvořilosti všude a každý píše „Ty“, i když je to skupina lidí, nikoliv o jedné osobě. Druhé se naopak neobtěžuje velkým písmenem a všichni psají malými písmeny. To a další - chyby. A to a další nepříjemné. Chcete-li tomu zabránit, nezapomeňte: pokud píšete jednomu člověku, kontaktujte ho na „Vy“, ale pokud mluvíme o několika lidech, pak je třeba napsat „vy“. A v žádném případě „povýšit“ zájmeno „vy“ - za žádných okolností nevyžaduje žádné velké písmeno. Výjimkou jsou pouze náboženské texty..

Podle planA a charty

V některých společnostech šéf dokonce nadává, když píšou „nesprávně“ a používají frázi „podle planU“. Abychom přesvědčili šéfy, doporučujeme vám přinést do kanceláře slovník „Management in Russian“ (editoval Rosenthal). Jasně se uvádí, že správná možnost správy je přesně „podle (co?) PlanU“. Předpis „podle“ upravuje dativní případ.

Smlouva

Bojovníci za čistotu jazyka se nejvíce bojí, že jednou tato varianta množného čísla podstatného jména „smlouva“ spadne do slovníku. I když můžete klidně spát - ani jeden slovník nemluví a nepíše takhle. Pouze „smlouvy“ jsou správné. A v Big Orthoepic Dictionary je v závorce dokonce přísná poznámka: „Ne smlouva!“

Práce 2 zaměstnanců

Ptáte se, kde je chyba? Všechno je jednoduché - je to v číslovce, nebo spíše v tom, co následuje. V takovém případě by se neměly používat tzv. Nahromadění. Stejně jako není nutné jej používat a v několika dalších případech:

- při psaní čísel kalendáře (není třeba psát „22. března“);

- ve společnosti s římskými číslicemi (ne Louis XIVth, prosím);

- s čísly stránek nebo svazků, pokud je obecným slovem PŘED číslice („na stránce 196“ - nelze to napsat).

50. výročí

V žádném případě není nutné poblahopřát kolegům k jejich 50. narozeninám, 50. narozeninám nebo 50. narozeninám. Pokud jsou vaši kolegové gramotní, narazíte na potíže. Správným pravopisem takové kombinace je 50. výročí. A žádný jiný způsob.

Následné a důsledky

Tato slova, potřebná v obchodní korespondenci, jsou ve skutečnosti psána opačně: následně a jako výsledek. Často jsou však zmatení. Zkuste si to zapamatovat: čím delší slovo, tím více na konci písmen „a“ (následně). A čím kratší slovo, tím méně „a“ (kvůli).

Nedostatek faktury

Říkáte, že je tady všechno v pořádku? Spíš ne. Faktura je složené podstatné jméno a obě její části musí být nakloněné. Existuje faktura, neexistuje žádná faktura, přemýšlejte o ní - a tak dále. Nenechte se línit, když změníte obě části!

Tečka po podpisu

Pamatujte, že v obchodním dopise není tečka za podpisem vložena! Jedná se o to, že podpis působí ve funkci tzv. Nezbytného (povinného prvku) a nepředstavuje úplnou nabídku.

Pište správně, aby omylem neukončilo vaši kariéru náhodou!

Elementární pravdy

Interaktivní diktát

GRAFICKÁ TUTORIÁL: pravopis

LITERATURE TUTORIAL: Interpunkce

Jména a tituly. Interaktivní simulátor

Učebnice

Olympiáda

Video

užitečné odkazy

Letní čtení

Paměti

Citáty o jazyce

Jazykolamy

Přísloví a přísloví

LITERATURE TUTORIAL: Interpunkce

Vyberte správné možnosti odpovědi. Chcete-li zkontrolovat dokončený úkol, klikněte na tlačítko "Zkontrolovat".

Oddělení odvolání a výmluv

Odvolání je slovo nebo fráze, která se vztahuje k tomu, komu nebo k čemu je řeč určena. Například: Nebudete honit, pop, pro laskavost (Pushkin).

Hlavním účelem odvolání je přilákat pozornost, ačkoli někdy může odvolání vyjádřit postoj k partnerovi. Například: Co to děláš, zlato? (Ostrovsky).

V jedné větě může být dokonce několik hovorů směřujících k jednomu adresátovi, z nichž jeden volá pouze posluchače, a druhý vyhodnocuje například: Jdi, miláčku, Ilya Ilyich! (Goncharov).

Někdy je v řečnické řeči možná rétorická personifikace - odvolání. Povzbuzuje neživý předmět, aby se stal účastníkem komunikace. Například: Hluk, hluk, poslušná plachta, Worry under me, ponurý oceán. (Puškin.)

Odvolání není členem návrhu, ale může mít závislá slova, tj. Být rozšířená, například: Nízký dům s modrými okenicemi, nikdy na mě nezapomeňte! (Yesenin).

V dopise o odvolání jsou zvýrazněny čárkami. Pokud je odvolání citově zbarvené a je na začátku věty, může za ním následovat vykřičník. Porovnejte příklady níže:

Co, tati, vstal tak brzy? (Puškin)
Kluci! Není Moskva za námi? (Lermontov)

V oficiálních dopisech jsou odvolání obvykle zaznamenána na samostatném řádku. Po ošetření v tomto případě je umístěn vykřičník. Například:

Milý Ivan Ivanovič!

Poznámka: slovo DEAR je součástí odvolání a není odděleno čárkou. Porovnat:

Dobrý den, Ivane Ivanoviči!

V tomto příkladu je za slovem HELLO potřeba čárka, protože není součástí odvolání, ale funguje jako predikát.

Interjekce je zvláštní část řeči, která slouží k vyjádření různých pocitů a dobrovolných podnětů. Tato část projevu obsahuje slova AI!, AH!, Alas !, PYATUS! jiný.

Výroky, stejně jako odvolání, nejsou členy návrhu, ale jsou odděleny čárkou nebo vykřičníkem v dopise.

Běda! Jeho zmatená mysl proti hrozným šokům nemohla odolat (Pushkin).
Život, bohužel, není věčný dárek (Pushkin).

Stejně jako mnoho pravopisných pravidel má toto pravidlo výjimku, kterou je třeba si pamatovat. Je-li vložení O ve větě před opravným prostředkem, není mezi vložením do odvolání vložena čárka nebo vykřičník. Porovnat:

Ach, proč nejsem pták, ani havran stepi! (Lermontov).
Vaše špatné je špatné, nebe, svatá věta (Lermontov).

Kromě toho musíte vědět, že někdy jsou injekce součástí celých kombinací, například: ECH YOU, ECH YOU, WELL WHAT, HEY YES. V tomto případě nemusíte dávat čárky, například: Dobře, co dělat?

Vážení: s čárkou nebo bez ní?

"Drahá Marina Alexandrovna! Dovolte mi vás pozvat... “

Text: Marina Koroleva (novinářka, kandidátka filologických věd) / WG
Koláž: Rok literatury.RF

Pozvánka je vždy potěšením, ale po „respektování“ se zastavím na čárku, tato čárka mi neumožňuje zacházet se zbytkem textu s náležitým respektem. A pokud tato chyba byla nehoda! Ne, v nedávné době se rozšířila prostřednictvím obchodní korespondence jako virus. A stává se, že se šíří chybné informace - tomu nevěřte! - učitelé škol. Zde je například jedna z otázek (č. 290695) na portálu Gramota.ru: „Můj syn je ve 4. třídě. Při provádění domácích úkolů v ruském jazyce bylo nutné napsat dopis s odvoláním. Napsal "Milý Nikolaj Ivanovič." Učitel vložil za slovo „Dear“ čárku (ukázalo se „Dear, Nikolai Ivanovich“) a snížil hodnocení, protože to považoval za chybu. Ale nepomenovala pravidlo, které to dokazuje. “ Matka školáka je zmatená: neslyšela následující výzvy: „Vážení kolegové,“ Vážení pacienti, „Vážení cestující,“ „Drahá Anna Vladimirovna.“ Proto se obrátí na odkaz s otázkou: je čárka nutná po „respektování“?

Zmatenost je nejnevinnější slovo, které charakterizuje celou tuto situaci. Jaké „pravidlo ruského jazyka“ by mohla učitelka přinést, aby dokázala svou nevinu, řekni mi na milost? Takové pravidlo neexistuje. Ale je tu ještě něco: odvolání je spolu se slovy, která se ho týkají, oddělena čárkou (pokud je na začátku nebo na konci věty) nebo je zvýrazněna čárkami (uprostřed věty). Netřeba dodávat, že slovo „respektováno“ je součástí odvolání! Proto za ním nemůže být čárka..

- Milý Ivan Ivanoviči, blahopřejeme vám k dovolené!
- Gratuluji k vaší dovolené, milý Ivan Ivanoviči!
- Veselá dovolená, milý Ivan Ivanoviči, buď zdravý!

„Milý“, „drahý“, „milovaný“, „drahý“ plus jméno (jméno a patronymie) - jedná se o jediné odvolání, uvnitř nejsou čárky.

Další věc je, když „respektovaný“ je odvolání, jen to: „Milý, co tady děláš?“ Ale to je důvěrnost, je nepravděpodobné, že by se objevila v obchodní korespondenci.

Dobrý den nebo dobrý den - jak na to?

Odpovědi Esenia Pavlotsky, lingvista-morfolog, odborník na Ústavu filologie, masmédií a psychologie, Státní pedagogická univerzita Novosibirsk.

Pozdravy „Dobrý den“, „Dobré ráno“ a „Dobrá denní doba“ jsou velmi běžné..

Mnoho lidí se ptá, zda je správné to říci a která pravidla regulují etiketu..

Ano, říci, že je to špatně. Tato norma nesouvisí s pravopisem, lexikologií a ortoepií: v těchto oddílech nenajdete odpověď na naši otázku. Za taková hláskování jsou zodpovědná stylistika a gramatika a ve větší míře etiketa řeči.

Co se můžeme naučit z gramatiky na toto téma? V ruštině se tradičně nominativní případ používá k pozdravu: „Dobré odpoledne“, „dobré ráno“ a při rozloučení genitivní „dobrá noc“, „vše nejlepší“. Toto není zákon, který by měl být dodržován za každou cenu, protože byl „napsán ve slovníku“, ale vlastnost tvořená samotným jazykovým systémem. Porušení, samozřejmě, není zločinem, ale jazyk tyto formy odmítá, což je činí příliš oficiální, vzdálené, patřící k jinému stylu řeči. A to je hranice stylu, která by měla být dodržována, aby měla komunikační úspěch, a ne selhání.

Profesor M.A. Krongauz ve své knize „Ruský jazyk je na pokraji nervového zhroucení“ píše: „Jako lingvista bych důrazně doporučil nevytrhávat štíhlý systém ruské etikety a nepoužívat pozdravy v případě genitiv“.

Je tedy správné: „Dobré odpoledne“, „Dobré ráno“, špatně: „Dobrý den“, „Dobré ráno“ a „Dobré denní období“..

"Vážení (,)." ": Potřebuji čárku?

Rychlá odezva

V tomto případě je slovo součástí odvolání, takže jej nemusíme oddělit čárkou. Před námi je jediné odvolání.

Toto pravidlo platí pro slova jako: „milovaný + jméno a patronymic (IO)“, „dear + IO“, „dear + IO“, „dear + IO“.

"Vážení (,)." ": Proč nemusíme dát čárku?

Pamatujeme, že věta ve větě je vždy zvýrazněna čárkami..

Pravidlo je v tomto případě jednoduché: slovo „respektováno“ je součástí odvolání a tvoří s ním jedinou kombinaci, která není oddělena čárkou..

Například:

Drahá Elena Nikolaevno!

Dobrý den, Elena Nikolaevna!

Ahoj milý divák!

"Vážení": jak dát čárky?

  • Fráze „drahá. »Ve větě je vždy odděleno čárkami jako jediné odvolání.

Například:

Dorazili jsme včas, ale, drahá Nino Petrovna, jsme se rozhodli, že nedorazíme ve stanovený čas.

Gratuluji vám, vážený kolego, k novému jmenování.!

  • Pokud se v roli odvolání použije „respektovaný“ ve větě, slovo je izolované.

Například:

Milý, nemyslíš si, že jsi trochu drzý?

Drahý, kolik je teď hodin??

Vážení, proč jste všichni tak škodliví?

Milý, jdi do kanceláře Evgeny Nikolaeviče, na tebe už dlouho čeká.

Sdílet odkaz na článek o sociálních sítích:

Dobrý den, Olegu

. od turistiky na Kavkaze

  • Oleg, dobré odpoledne. Slíbil jsem ti, že si budeš pamatovat z mé vzdálené minulosti. Něco se zapamatovalo. Teď se pokusím tě poslat dál, podívej.

„Fotoalbum nadšenců horské turistiky na Krymu a na Kavkaze, které začalo ve VK Oleg Samotolkov, instruktor s„ minulostí “, je úspěchem toho, že jsem se podíval do mých„ fotografických kanálů “z mého tábořícího života, který mi stále zahřívá duši. Někdo řekne pravděpodobně poté, když jsme byli mladí a všechno bylo jiné. Ale tehdy jsem se snažil být lepší, laskavější, vznešenější... snažil jsem se přiblížit alespoň trochu „ideálu“ člověka a muže. A kampaň za to byla ideální „událost“, protože stejně jako v bitvě jste pochopili - co stojíte... kdo jste... můžete se na vás spolehnout...


Ale teď to není o tom... Při třídění starých fotografií jsem si pamatoval, jak zábavné, kolik energie jsem měl, když jsem strávil celý den v žáru, ale všechno bylo do kopce, připravovalo se na další skupinu, organizovalo improvizované tance pro kytaru a „rytmickou sekci“ od nadhazovačů a hrnce, seděli kolem ohně u svých oblíbených písní, protože se zamilovali již druhý den po setkání, myslet si to na celý život...


Měl jsem docela pár fotek, kde se setkáváme se skupinami, které nás sledují. A nikdo, když nás potkali... Protože neexistují žádné fotky, pokusím se vám vyprávět o jednom setkání, které mi zůstává v paměti.

Bylo to na jedné z výletů na Kavkaz... nepamatuji si, jaká to byla cesta a na tom nezáleží. Vzpomínám si jen na to, že přechod byl velmi únavný, opustili jsme severní útočiště asi v 6 ráno, vzali jsme průsmyk a na jižní útočiště jsme dorazili až v 7 večer. Všichni byli strašně unavení, jen jsem chtěl hodit své batohy pryč, mrhat na zemi a ležet ještě velmi, velmi dlouhou dobu. Už jsme na cestě k přístřeší - už jsme se setkali... brýle na podnosech stojí s džusem (a někdy is vínem). Tváře těch, kteří se setkali, byli sympatičtí, sympatičtí, čekali, viděli jsme, jak jste unavení, jak jste mučeni... A říkají nám něco takového, říkají, že jsme vás chtěli nejprve „mučit“, zpívat písničky, ponořit se do hrnce s vodou, kousnout jablko a další, ale vidíme, jak jste unavení, takže žádné „trápení“, zaplavili jsme pro vás lázeňský dům. A ukazují na blízký „kopec“, asi 100 metrů svisle, nad nímž se kouří kouř... Jako by hodil vaše batohy a pokračoval nahoru...


Malá pomoc. Vana je kouzelné slovo! V 80. letech minulého století byly výhody civilizace na Kavkaze ve formě koupele (sprcha s horkou vodou), civilní toaleta „dostupné“ pouze pro stacionární tábořiště a v úkrytech daleko v horách byly umývány buď sluncem ohřátou vodou z barelu, kterou všichni nestačí, ani v nedalekém ledovcovém horském toku, s teplotou vody blízkou nule...


V lázeňském domě. Pro nás, vyčerpaný dlouhým průchodem, zpocený a špinavý... jak je to skvělé! A my jsme házeli batohy a vyrazili jsme z posledních sil, jako v poslední bitvě. Blížící se blaženost byla tak velká, že hlas rozumu ani „pípal“ - proč lázeňský dům na hoře? odkud je voda?...


A tady jsme na „vrcholku“... Žádný lázeňský dům, jen zakrslý oheň, který už kouřil... Zklamání bylo tak skvělé, když jsme si uvědomili, že jsme se jako poslední příslib rozloučili... Při pohledu zpět jsme viděli, jak se naši „dobrodinci“ radují - vítr nás nesl smíchem, nějaké „povzbuzující“ výkřiky. Dívky měly v očích slzy a mezi muži byl výkřik: K očištění tváří těchto vtipálek...
Nelítost jí zakryla oči, ale nakonec „zapnula“ mozek... Nebylo možné ostudně sjíždět dolů pod chichotání a zvedat..


A pak... Přišel skvělý nápad! Říkám, říkají, kluci, a co... lázeňský dům je lázeňský dům! Protože je náš lázeňský dům „virtuální“, myme se „my“.


Reference: Ve slovníku sovětského turisty tehdy nebylo takové slovo, ale je vhodnější pochopit, co tím myslím.


Před „ohromeným publikem“ se my, jako jeden, začneme svlékat (před plaváním kmeny a plavky) a začneme... „mýt“ - „my vodu v kbelících“, „tři zády k sobě“, „dávat pár“ a po „mytí“ utěrky “s odebranými ručníky. Občas jsme se podívali dolů... Postupně se chichotal a smích zmizel a stále častěji se ozývalo schvalování a obdivování výkřiků.


Náš sestup z hor horských lázní byl jako triumf Caesara vstupujícího do Říma! Setkání bylo... stydět. Téměř v našich náručí jsme byli přeneseni do skutečného improvizovaného lázeňského domu vyrobeného z páru starých stanů. Byly tam sklenky vína, poté, co jsme se umyli a odpočívali, shromáždili kolem večerního ohně... A nedošlo k žádným přestupkům, byli jsme jedním šťastným kmenem turistů, kteří osud shromáždili na krátkou chvíli, aby se zítra mohli oddělit.

Ale prozatím... byli jsme spolu...


Jak dávno to bylo... Na mnoho už bylo zapomenuto, ale toto zdánlivě maličké, prchavé setkání zůstalo navždy v mé paměti. Proč? Možná proto, že pocit příbuzenství, který vznikl kolem ohně, zůstal navždy v mé duši, jako nejčistší a nejjasnější pocit, jaký jsem kdy zažil ve svém životě... “


Z turistiky na Kavkaze, Nikitin M., 23. dubna 2017.

P.S. Děkuji Misho, je tu co si pamatovat, když jsme šli a... byli, byli, byli.... Nicméně, jako nyní.)) Zatímco nohy chodí, je nemožné sedět doma dva týdny. A znovu, kde je nit, pod batohem pro pěší turistiku, buď na Krymu, nebo na Kavkaze, a stále se můžete táhnout daleko, daleko a vidět více. Nakonec jsme od přírody zvědaví na nemožnost.))))) Hodně štěstí ve všem a vše nejlepší!

S pozdravem, Oleg, krymský turistický instruktor / metodik, 2 kategorie.

Dobré odpoledne, Olegu! Promiňte, prosím.

Dobré odpoledne, Olegu! Promiňte, že vás obtěžuji. V dubnu jsme koupili letenky, zvolte hotel. Můžete mi říct, kde jsou přílivy a toky na pláži Nikko nebo Heger nejméně pociťovány? Vybíráme mezi dvěma hotely - vašimi a ostatními, které se nachází 4 km vlevo. Letíme poprvé na Bali a opravdu chceme získat více peněz. A pokud vás to neobtěžuje, napište, prosím, kolik peněz jste strávili na plné večeři v Nusa Dua a jsou v okolí nějaké obchody s vodou a ovocem? Doporučujeme odpočinek v tomto hotelu?

2 odpovědi

na Geger i na Nikko Beach je velmi malý příliv a vlny. Pláž Nikko je od hotelu vzdálena 2 minuty chůze, ale má schody na pláž. Nabízíme bezplatnou kyvadlovou dopravu na pláž Geger, která trvá asi 5 minut.

K dispozici je bezplatná kyvadlová doprava do sbírky Bali, která má mnoho obchodů a restaurací a také supermarket, kde si můžete koupit ovoce atd. Existuje také mnoho restaurací těsně před tím, než se dostanete na sbírku Bali. Mnoho restaurací v oblasti ND a Tanjung Benoa nabízí dopravu zdarma..

Děkujeme vám za vaši rychlou odpověď. Zarezervovali jste si hotel od 15. do 30. dubna (bez zrušení rezervace se v hotelu přijímá záloha po dobu pobytu?) Děkuji.

Zajímavé okolí

Položit otázku

Získejte odpověď od personálu a zákazníků Swiss Belotel Segara Resort & Spa.

Dobré odpoledne - potřebuji čárku?

Interjekce a interpunkce

Interjekce se nazývají zvláštním druhem řeči. Jejich hlavní funkcí je vyjádření motivace. Nejběžnější - ah, bohužel, a další. Charakteristické rysy interjekcí:

  1. Nejsou členy návrhu..
  2. Při pravopisu od sebe interpunkčními znaménky.
  3. Na základě toho, co chtějí vyjádřit v řeči, jsou interjekce odděleny od ostatních slov vykřičníkem nebo čárkou.
  4. Pokud je slovo doplněno nevábnou intonací, vyznačuje se čárkou. Příklad: „Ach, zapomněl jsem tašku v obchodě“.
  5. Uvnitř kombinací „ach tito, ach ano, ach you“ není vyžadována čárka. Příklady: „Ach, ty černé oči!“ "Ach ano, Puškin!"
  6. Interjekce „o“ směřující k odvolání se nerozlišují interpunkčními znaménky. Příklad: „Ach bože, pomoz mi!“

Někdy je vložení snadno zaměněno s jinými částmi řeči. Nejčastěji se to děje u sloves:

  • Omlouvám se za své chování (omlouvám se - sloveso). A jak se omlouvám, vaše příjmení? (citoslovce).
  • Každý den děkuji osudu za toto setkání (děkuji - sloveso). Ne, děkuji, není potřeba nic jiného (vložení).
  • Možná mi nikdy neodpustíš (sloveso). Promiňte, nevíte, kde je vchod do metra? (citoslovce).
  • Omluvte mě za bezdotykové chování (sloveso). Promiňte, neřeknete mi, kolik je hodin.?

Zvláštní pozornost si zaslouží slovo „ahoj“. To je zvýrazněno čárkami ze 2 stran v následujících situacích:

  1. Pokud se při převodu použije nabídka jako homogenní člen nabídky: peníze, pozdravy, pozdravy.
  2. Pokud se používá s několika odkazy: „Dobrý den, Zhenya, ahoj, příteli“.
  3. Po výzvě: „Kolyo, ahoj, jak se máš?“
  4. Je-li před adresním slovem na začátku věty napsáno slovo „ahoj“, za vložením čárky se vloží čárka: „Ahoj, synu, udělal si domácí úkoly?“

Čárka by se neměla používat, pokud je slovo členem věty (nejčastěji dodatku): „Řekni ahoj všem svým přátelům, se kterými potkáš.“ Pokud je slovo součástí odvolání, není zvýrazněno čárkou. Příklad: „Ahoj všichni“.

Pokud je přestávka na začátku věty, je zvýrazněna čárkou nebo vykřičníkem na jedné straně. Uprostřed věty musí být slovo na obou stranách odděleno..

Výrazy štítků

V ruském jazyce existuje skupina slov a výrazů, které se nazývají etiketa. To zahrnuje obecně přijímaná vyjádření zdvořilosti a úcty: děkuji, děkuji, sbohem, dobré odpoledne, líto a další. Používají se na setkání, při otevírání projevů nebo v dopisech.

Neexistuje shoda ohledně toho, k jaké části projevu se vztahují. Někteří odborníci hodnotí etiketu slova jako interjekci. Jiní je považují za částice. Existuje také verze, která „zdvořilá“ slova nejsou vůbec součástí řeči.

Účel použití výrazů štítků:

  1. Zdravím: Dobrý den, dobrý večer, ahoj. Příklad: Ahoj kolegové.
  2. Pozvánka: Vítejte.
  3. Sbohem: Šťastný! Sbohem! Hodně štěstí! Rozloučení! Do zítřka! a další. Sbohem rodná země.
  4. Přání: Hodně štěstí! S Bohem! Šťastnou cestu!
  5. Blahopřejeme: Veselé svátky!
  6. Poptávka: Prosím, buďte přítelem, pro dobro Boha, buďte laskaví a další. "Prosím, podej mi sůl.".
  7. Omlouváme se, omlouvám se, omlouvám se, omlouvám se. "Promiňte, nemohl jsem dorazit předem.".
  8. Díky: děkuji, děkuji a další. "Děkuji, drahá Maria Petrovna".

Transformace z různých částí řeči

Tato sémantická skupina obsahuje zmrazené formy různých částí řeči. Výrazy štítků mohou mít následující původ:

  1. Z imperativních sloves - promiň, sbohem, ahoj, promiň a další.
  2. Z první osoby slovesa přítomného času: děkuji, vítejte, omlouvám se.
  3. Z příslovek: šťastný, sbohem.
  4. Z vypůjčených slov: promiň, adyu a tak dále. Takové výroky zdůrazňují ironický význam tvrzení..

Některé výroky (děkuji, ahoj, prosím) se mohou v řeči opakovat dvakrát: "- Mohu přijít? - Prosím, prosím..."

Lexikální význam

Fráze „dobré ráno“, „sbohem“ ztratily svůj původní význam jen částečně. Na jedné straně se jedná o obecně přijímané formy pozdravů. Na druhé straně mluví o konkrétní denní době. Důraz v takových kombinacích je na podstatné jméno. Přídavné jméno „druh“ není vnímáno jako smysluplné slovo.

Slovo „sbohem“ má také zvláštní význam sémantický - používá se v případech, kdy se lidé vidí naposledy a neočekávají se další schůzky. Na rozdíl od sbohem má slovo sbohem neutrální význam a neurčuje, zda se lidé v budoucnu setkají.

Kombinace „Bon plavby!“ nebo „S Bohem!“ vztahují se k udržitelným a používají se ve velmi specifických situacích. Předpokládá se, že osoba jede na dlouhou cestu a pokračuje v řešení závažného problému. Je to, jako by si přál člověku hodně štěstí a úspěšné vyřešení všech jeho záležitostí. Původní význam těchto slov mizí v pozadí.

Tento typ vložení je schopen tvořit nezávislé věty: "Ahoj." "Poděkovat". "Dobrý večer". Tyto návrhy jsou konstruovány jako jednosložkové. Obvykle jsou rozděleny do 2 kategorií - tvořené verbálními vložkami (děkuji, omlouvám se) nebo podstatnými (hodně štěstí, sbohem).

Etiketové vzorce tedy mají řadu známek interjekcí:

  1. Ztratili nominativní hodnotu nebo je oslabena. Ze jmen se proměnili ve slova-vztahy, jednající v motivační roli. Příklad: „Prosím! - podal sklenici vody ".
  2. Formace je stejná jako u imperativních nebo emocionálních zásahů.
  3. Většina návrhů štítků má pevný, neměnný tvar. Výjimkou jsou některé slovní varianty: ahoj - ahoj, sbohem - sbohem.
  4. Stejně jako jiné interjekce mohou vytvářet opakující se formy: oh-oh-oh, hello-hello, prosím-prosím.
  5. Jejich sémantický význam vždy obsahuje emocionální konotaci. Lze ji vyjádřit nebo posílit intonací, gesty..

Pravopisné fráze dobré odpoledne

K určení, zda je třeba po „dobrém odpoledni“ čárka, je třeba zjistit věty lexikální význam této kombinace a její místo ve větě.

Pokud je vložení etikety napsáno na začátku věty, za něj se vždy vloží čárka. Další slovo ve fráze je nejčastěji konverze. Na dopisu je vždy zvýrazněna čárkou, v kterékoli části věty může být. Příklad: „Dobrý den, milí kolegové.“ "Dobré odpoledne, pane Petrove".

Pokud se používá zdvořilost uprostřed věty, je zvýrazněna čárkou na obou stranách. Pokud je věta „dobré odpoledne“ na konci věty, jsou před ní umístěny interpunkční znaménka..

Chcete-li zvolit, jak správně mluvit - dobré odpoledne nebo dobrý den, musíte vzít v úvahu kontext a stav osoby, se kterou mluvíte. Pokud potřebujete něco říct nebo napsat partnerovi, vedoucímu, kolegovi, je lepší zvolit první možnost. Když se odkazuje na přátele nebo rodinu, druhý návrh je přijatelný.

Případy, kdy není potřeba čárka

Existuje několik situací, kdy věta není oddělena čárkami. Je-li výraz samostatnou frází, na konci bude umístěn vykřičník nebo tečka: „Ahoj.“ "Pozdravy".

Pokud kombinace není interjekcí, etiketovým designem, je součástí věty a je gramaticky spojena s ostatními členy. Můžete se zeptat ostatních členů návrhu. Příklady: „Takový dobrý večer si nelze zapamatovat.“ "Sbohem těm, kteří tě urazili, a vždy to bude na duši snadné." "Mashovo sbohem bylo ještě pár hodin pryč." "Řekni ahoj své matce".

„Ahoj Anna“ nebo „Ahoj Anna“?

Potřebuji v obchodním dopise čárku?

Viktore, proč jsi na fóru tak přitažený ke skutečným jménům? Rozumím, když to vyplývá z přezdívky, ale pokud se někdo konkrétně skrývá za přezdívkou?! - behemothus 15.10. v 9:03

8 odpovědí 8

Pokud je Hello název Vasya nebo Ani, není třeba čárku, ve všech ostatních případech je třeba čárku.

Tolik odpovědí a dal až tři minusy. Pokud existuje tolik odpovědí, pak je otázka dobrá. Dal jsem plus.

Úplně souhlasím s behemothem. Ve skutečnosti jsou všechna nedorozumění se znaménky vysvětlena záměnou významu slova „odvolání“ v obvyklém slova smyslu (řeč je odvolání k někomu: například adresa prezidenta k lidem) a gramatická. Z gramatického hlediska je odvolání slovo nebo fráze, která odkazuje na to, komu je adresováno. Odkaz musí být označen čárkami (nebo jednou čárkou, pokud se jedná o začátek nebo konec věty. Odkaz lze od následující věty oddělit vykřičníkem. Osobní zájmena nejsou odkazy.

Je nezbytně nutné ve všech případech, dokonce i v osobním dopise, pokud existuje touha psát správně. Odkaz „Anna“ musí být oddělený čárkou.

Takové věci se pravidelně objevují na různých webech. Musím říci, že argumenty proti čárce jsou nejrůznější, někdy ne bez společného zdravého rozumu. Ale zpravidla jsou všechny argumenty rozděleny na základě elementárních úvah. A pravidla interpunkce a odkaz na zacházení s jednou nebo druhou částí věty (ta druhá - zejména pro vaše partnery) není určována smyslem věty, ale čistě gramatickými, spíše formálními kategoriemi. Konverze je to, co volá konkrétní osobu (objekt) nebo skupinu, a zdůrazňuje ji mezi jinými podobnými. Všechno ostatní - přání, slova zdvořilosti, poklony a další a další a další - se na odvolání nevztahuje gramaticky. Čárky zde nejsou nutné, protože by měly být vždy umístěny za „ahoj“ (i když je tomu tak téměř vždy), ale proto, že jsou potřeba před Vasyou a Ani. A mimochodem i Vasya a Anya. Samozřejmě, pokud to není konec nebo začátek věty.

Samozřejmě je potřeba čárka. Toto pravidlo nikdo nezrušil..

V každém případě se odkaz „Anna“ odděluje čárkou od slovesa

V této souvislosti podléhá hello - nikoli sloveso, nýbrž etiketa typu slovesa (hello) ve větě. Lingvisté debatují o přiřazování etiket etiket k jakékoli části řeči, ale nebudeme to brát jako základ a tuto skupinu slov považujeme za interjekci, protože význam slova ahoj je velmi nepřímo spojen s přáním zdraví partnera. často je to jen forma „sociálního hlazení“.

Pokud je vložení etikety ve stejné větě jako odvolání, například „Dobrý den, Vasya“, je zpravidla vyžadována čárka a samotné vložení není odděleno, ale odvolání. Separaci lze snadno zkontrolovat intonačně. Hlavní věcí není zaměňovat případy, kdy adresa a „sousední“ slovo tvoří jednu syntaktickou jednotku: drahý Vasya, pokud je otázka obchodní řeči relevantní.

Obecně jsou hovory vždy izolované, pokud nejsou zahrnuty do jediné syntaktické struktury s vložením etikety.

Samotné slovo ahoj nemusí být izolováno, pokud je toto slovo použito ve své archaické podobě, tj. Jako sloveso: „Ahoj nebo nešťastný, Vasya?“ Současně, ať už se řekne cokoli, odvolání je izolovat.

Potřebuji čárku ve větě „Ahoj všichni“?

Jak správně psát?

Za slovem „ahoj“ je potřeba čárka.?

Třetí den se hádáme.

Abychom pochopili, zda je po větě „Ahoj všichni“ ve větě „Ahoj všichni“, potřebujeme čárku, okamžitě upozorňujeme, že neobsahuje ošetření, které musí být zvýrazněno čárkou (čárkami) bez ohledu na jeho umístění v pozdravu. Upozorňujeme, že odvolání může být běžné, vyjádřeno podstatné jméno pomocí závislých slov (definice).
Pozorovat:

    Ahoj milí přátelé!
    Můj domov je domorodec, pole a louky, ahoj!

Slovo „ahoj“ může být někdy formou imperativní nálady slovesa „ahoj“..

Dobrý den, mnohá léta, náš vážený hrdina dne!

Nyní se podívejme na gramatickou situaci ve větě

V tomto prohlášení není žádné přímé odvolání podle jména. Používá sčítání vyjádřené zájmeno:

Sčítání je predikátová skupina v syntaxi ruského jazyka.
V této větě tedy interjekční „hello“ funguje jako predikát.
Mezi predikátem a doplňkem není čárka.

Ahoj všichni = Přeji všem zdraví.

Došli jsme k závěru, že v tomto kontextu není za slovem „ahoj“ čárka nutná.